Một gia đình “bốc hơi”
Sáng 29/10/2006, anh Tang Bin, sống tại thôn Đại Hưng, TP Tây Xương, tỉnh Tứ Xuyên đến Sở Cảnh sát trình báo về việc mất liên lạc với gia đình chú họ, ông Zhang Xianneng, mấy ngày liên tiếp.
Vợ chồng ông Zhang đã ngoài 40 tuổi. Họ có hai người con, con trai Zhang Jian và con gái Zhang Ju. Thời điểm đó, Zhang Ju đang qua lại với Wu Zhongtao nên chàng trai trẻ hay có mặt trong các buổi tụ họp của gia đình ông Zhang.
Theo lời kể của Tang Bin, anh đã mất liên lạc với 5 người từ 20 đến 24/10. Trước đó, họ không có dấu hiệu bất thường, lại là những người có thân hình cao to, khỏe mạnh nên việc tất cả đồng loạt “bốc hơi” khiến người thân vô cùng lo lắng.
Qua điều tra, cảnh sát phát hiện cả 5 người đều không có dấu hiệu rời khỏi Tây Xương. Vì vụ án có quá nhiều điểm nghi vấn, Sở Cảnh sát địa phương đã thành lập đội điều tra riêng, đặt tên là đội đặc nhiệm “17.11.2006”. Càng đi sâu vào vụ án, cảnh sát càng phát hiện nhiều điểm đáng nghi. Họ nghi ngờ cả 5 người đã bị sát hại.
Đầu tiên, 5 người sống ở khu vực thành thị, chưa từng mua thêm nhà ở nơi khác. Từ 20 - 24/10, họ lần lượt biến mất nhưng không mang theo quần áo hay nhu yếu phẩm. Đáng chú ý, điện thoại của cả 5 người đều không có tín hiệu.
Thứ hai, ông Zhang, 48 tuổi, đang chăm sóc người mẹ già 83 tuổi. Ông được họ hàng nhận xét là người con hiếu thảo, tận tâm với mẹ. Tuy nhiên trước khi biến mất, ông không nói với mẹ nửa lời cũng không chuẩn bị đồ ăn cho mẹ.
Điều tra các mối quan hệ xung quanh, cảnh sát kết luận họ không có mâu thuẫn hay tranh chấp nợ nần với người khác nên có thể loại trừ khả năng họ đi trốn nợ, lánh nạn. Bởi lẽ nếu 5 người cùng mất tích, theo lý thường, các chủ nợ sẽ tìm đến nhà người thân của họ. Nhưng từ Tang Bin cho đến những người họ hàng khác đều không bị tống tiền hay đe dọa.
Điểm bất thường là ngày 23/10, Đài Truyền hình Tây Xương, nơi anh Zhang Jian làm việc, nhận được tin nhắn từ điện thoại của anh thông báo xin nghỉ phép vì phải nhập viện mổ viêm ruột thừa. Tuy nhiên, cảnh sát đã “lục tung” các bệnh viện mà không tìm thấy Jian.
Điểm bất thường khác là vào ngày 26/10, một người họ hàng gọi vào di động của Zhang Xianneng thì đột nhiên có người bắt máy. Người này tự xưng là Wang Qiang và đã cho gia đình Zhang vay 250.000 nhân dân tệ để chuyển đến Thượng Hải làm ăn. Sau khi xác minh, cảnh sát nhận thấy thông tin này là không có căn cứ nhưng khi gọi lại vào số ông Zhang thì không ai nghe máy.
Chắp vá các mảnh thông tin, cảnh sát nghi ngờ đây là một vụ giết người dã man có chủ đích. Thủ phạm phải là người thân quen với những người mất tích và đang cố tình che đậy sự thật về vụ mất tích.
Hàng xóm và người thân không phát hiện nhà ông Zhang tiếp xúc với người lạ, cũng không nghe thấy tiếng động dị thường. Do đó, thủ phạm có thể đã hẹn họ ra ngoài mà không khiến ai nghi ngờ.
Qua rà soát hơn 100 mối quan hệ xung quanh 5 người mất tích, cảnh sát cuối cùng cũng xác định được nghi phạm là Zhang Jianhua, đối tác kinh doanh thân thiết với gia đình ông Zhang.
Màn đấu trí cam go
Cảnh sát 'căng não' nghĩ cách đấu trí với nghi phạm. |
Zhang Jianhua sinh năm 1964, quê ở Tây Xương. Ông ta có tiền án về tội trộm cắp và lừa đảo, từng phải vào trại cải tạo. Từ tháng 9/2006, Jianhua hợp tác với Xianneng thu mua và bán lại xì gà bất hợp pháp để sinh lời nên Jianhua khá thân thiết với các thành viên trong gia đình Xianneng.
Theo lời kể từ người thân và thông tin điều tra, cảnh sát đã xâu chuỗi mọi việc lại như sau. Ông Xianneng biến mất một cách bí ẩn sau khi cùng Jianhua trở về từ chuyến làm ăn ở Pugebeiluojishan vào ngày 20/10. Con trai ông Zhang biến mất sau khi ăn cơm cùng Jianhua ở một nhà hàng vào ngày 22/10.
2 ngày sau đó, vợ ông Xianneng, bà Cui Chungqiong, Zhang Ju và Wu Zhongtao đồng loạt biến mất sau khi ăn cơm với Jianhua cũng tại nhà hàng trên. 4 chiếc điện thoại di động của họ đều có lịch sử cuộc gọi ở khu vực Jianhua sinh sống trước và sau khi mất tích.
Thời điểm vụ án xảy ra, địa phương đang chuẩn bị cho Hội nghị phát triển du lịch mùa Đông. Nếu không thể khép lại vụ án trước thời điểm diễn ra hội nghị, lực lượng cảnh sát sẽ phải chịu áp lực rất lớn. Do đó, đội đặc nhiệm quyết định bắt giữ Jianhua ngay lập tức vào chiều 17/11.
Trong quá trình thẩm vấn, Jianhua tỏ ra bất hợp tác, không cung cấp bất kỳ thông tin nào. Đối mặt với người này, lực lượng điều tra quyết định thu thập bằng chứng, sau đó quay lại phá vỡ tuyến tâm lý phòng ngự mạnh mẽ của hắn.
Ngay sau đó, đội điều tra đã xin lệnh và khám xét căn nhà thuê của Jianhua trên tầng 3 của một hộ gia đình ở TP Tây Xương. Bác sĩ pháp y tìm thấy nhiều vết máu dưới lớp keo dán trên sàn và một số giọt máu ở góc khuất trên tường, xác định là máu người.
Khi cảnh sát đưa ra những bằng chứng trên, Jianhua suy sụp tinh thần. Đêm 19/11, hắn ta thừa nhận đã sát hại gia đình Xianneng, nhưng sau một hồi trấn tĩnh, Jianhua quyết định rút lại lời khai. Hắn ta có thể đã phát hiện ra dù cảnh sát thu thập được vết máu nhưng chưa có bằng chứng trực tiếp, hơn nữa thi thể các nạn nhân chưa được tìm thấy.
Sau khi tiến hành phân tích, cảnh sát xác định lời thú tội của Jianhua là chính xác. Nhiệm vụ bây giờ của họ là tìm kiếm thi thể để hung thủ thật sự nhận tội. Ngày 20/11, cảnh sát tiến hành khai quật nền một căn hộ Jianhua mua gần nhà trọ.
Họ phát hiện 6 thi thể gồm 3 nam và 3 nữ. Hai ngày sau, họ đào thêm một thi thể tại cùng địa điểm. Sau khi nhận dạng, các nhà chức trách xác định 7 thi thể là năm thành viên nhà ông Zhang và hai gái mại dâm là Chen Yumei và Sang Hongying.
Do thiếu bằng chứng về hành vi phạm tội, lực lượng điều tra quyết định tăng cường thẩm vấn và nắm bắt từng thay đổi về cảm xúc của Jianhua để tìm ra điểm yếu tâm lý. Không ngờ Jianhua lại khó đối phó hơn so với tưởng tượng của cảnh sát. Tuy nhiên, sau một thời gian dài “đấu trí”, ngày 23/11, Jianhua cũng phải nhận tội.
Nảy sinh lòng tham
Đội điều tra thảo luận phương án tìm kiếm các nạn nhân mất tích. |
Theo lời khai của Jianhua, từ cuối tháng 9 đến 24/10, hắn giết chết 7 người trong căn nhà thuê bằng cách dùng dây thừng siết cổ và gậy sắt đánh vào đầu. Dựa trên lời khai và nhận dạng của Jianhua, cơ quan điều tra đã tìm thấy một số dụng cụ phạm tội và di vật của nạn nhân ở nhiều địa điểm.
Từ cách thức phạm tội, che giấu bằng chứng lẫn đặc điểm tâm lý, cảnh sát tin rằng đây không phải lần đầu Jianhua gây án. Sau nhiều lần tra hỏi, ngày 6/12, Jianhua thú nhận đã sát hại và chôn xác hai người là Xu Shiming và Tang Xia vào cuối năm 1998.
Ngày 19/12, lực lượng đặc nhiệm đào được xương một người đàn ông và một phụ nữ dưới nền một căn nhà tập thể mà Jianhua thuê khi mới đến Tây Xương hồi năm 1998. Theo lời khai của Jianhua, hắn ta gom hết tiền tiết kiệm, đi vay thêm để hùn vốn hợp tác cùng Xu Shiming và Tang Xia nhưng bị hai người này cuỗm sạch.
Jianhua điên cuồng tìm kiếm 2 người này và theo họ đến Tây Xương. Tại đây, hắn đào trước một hố sâu dưới bếp của nhà trọ, nói dối rằng mình phải lắp đặt đường ống thoát nước. Ngày 8/12/1998, hắn mời Xu đến nhà ăn tối, cố ý chuốc say rồi dùng dây thừng siết cổ nạn nhân đến chết để giấu xác trong hố. Hôm sau, hắn dùng biện pháp tương tự để sát hại Tang, rồi thuê thợ lát lại sàn bê tông để che đậy dấu vết phạm tội.
Sau khi 2 người mất tích, người thân của họ đã trình báo nhưng cảnh sát lúc đó không xử lý nghiêm, dẫn đến các vụ án chấn động 8 năm sau.
Ở lại Tây Xương một năm, xác định bản thân không gặp nguy hiểm, Jianhua quyết định rời Tây Xương vào cuối năm 1999 đến Quảng Châu, Quý Châu, Quảng Tây và nhiều nơi khác kinh doanh.
Cơ quan điều tra khai quật thi thể. |
Hành trình này kéo dài 6 năm. Đến cuối năm 2005, hắn ta từ Quảng Châu trở về Tây Xương, sắm vai ông chủ lớn chuyên kinh doanh thiết bị điện tử nhưng thực chất chỉ là kẻ buôn bán nhỏ.
Tháng 7/2006, Jianhua gặp và đem lòng yêu Chen Yumei. Thông qua Chen, Jinahua làm quen với Sang Hongying, chị họ của Chen. Tưởng Jianhua là ông chủ lớn, Sang giới thiệu hắn với đối tác kinh doanh là Xianneng và gia đình ông.
Jianhua bảo lúc đầu không có ý định giết người nhưng sau đó phát hiện Chen và Xianneng có quan hệ mờ ám. Hơn nữa, sau một thời gian buôn bán có lời, Jianhua nảy sinh lòng tham, muốn chiếm đoạt toàn bộ tài sản nên lập kế hoạch giết người.
Bước một, hắn thuê thợ phá nền của một phòng ngủ trong căn hộ mới mua, sau đó tự mình đào hố. Hắn thuê một phòng khác ở tầng ba một tòa nhà gần đó để tránh người khác chú ý đến chiếc hố.
Ngày 24/9, Jianhua bắt đầu ra tay. Đầu tiên, hắn ta sát hại Chen trong căn hộ cho thuê ở tầng 3 rồi chuyển thi thể xuống hố. Ngày 8/10, hắn tiếp tục ra tay với Sang.
Gia đình ông Xianneng lần lượt bị sát hại vào ngày 20, 22 và 24/10. Sau đó, hắn gọi thợ đến lát lại sàn bê tông và bịa chuyện các nạn nhân đi Thượng Hải làm ăn để tránh bị cảnh sát điều tra.
Tòa án nhân dân Lương Sơn kết án tử hình đối với Jianhua vì tội cố ý giết người. Không chấp nhận kết quả này, Jianhua kháng cáo. Luật sư bào chữa cho Jianhua cũng đề nghị cơ quan chức năng giám định tâm thần hung thủ vì lý do động cơ giết người của hắn quá... đơn giản.
Tuy nhiên, sau khi xem xét vụ án, Tòa án nhân dân cấp cao nhận định Jianhua có động cơ gây án rất rõ ràng, lại có mục tiêu cụ thể. Hắn ta liên tục gây án để che đậy tội ác sau khi giết người và quá trình phạm tội được lên kế hoạch từ trước, có trình tự. Vì vậy, tòa không chấp nhận yêu cầu giám định tâm thần.
Ngày 4/3/2007, Jianhua bị kết án tử hình.