Sử dụng dịch vụ dịch thuật công chứng cần lưu ý những điều gì?

GD&TĐ - Nhu cầu dịch thuật công chứng các tài liệu, hồ sơ, giấy tờ của các công ty tại Việt Nam rất lớn.

Sử dụng dịch vụ dịch thuật công chứng cần lưu ý những điều gì?

Xuất phát từ các hoạt động như kinh tế, thương mại, du lịch, du học …vv khâu chuẩn bị hồ sơ cần thiết phải cẩn thận và kỹ càng. Tuy nhiên, nhiều công ty, cá nhân phụ trách chuẩn bị hồ sơ còn chưa biết cách lựa chọn đơn vị uy tín, chất lượng. Sau đây là chia sẻ những lưu ý khi lựa chọn đơn vị dịch thuật công chứng.

Rào cản ngôn ngữ và thủ tục pháp lý giữa các quốc gia khác nhau nếu không xử lý tốt sẻ ảnh hưởng trực tiếp đến các doanh nghiệp, công ty trong nước và làm kinh tế Việt Nam chậm đà phát triển. Tại sao lại nói như vậy, bởi vì hâu hết các hoạt động vượt ra ngoài biên giới đều đi kèm các loại văn bản, tài liệu, liệu tờ liên quan. Những lại văn bản này nếu không được dịch thuật chính xác và hợp pháp của các loại tài liệu này sẽ làm đối tác hiểu sai hoặc chưa sát nội dung dẫn đến công việc hợp tác chậm tiến độ, không hoàn thành dẫn đến mất thời gian, thất thoát nguồn lực, tổn hại kinh tế và đặc biệt là mất niềm tin vào các tài liệu văn bản mà chúng ta cung cấp với bạn bè, đối tác kinh tế trên trường quốc tế. Chính vì lẽ đó chúng ta cần lưu tâm những vấn đề sau:

1. Lựa chọn đơn vị dịch thuật công chứng uy tín, chất lượng hàng đầu.

Việc lựa chọn một đơn vị dịch thuật uy tin chất lượng đồng nghĩa với việc là các tài liệu gốc sẽ được dịch ra ngôn ngữ đích chính xác, đúng văn phong, sát nghĩa nhất mà nội dung bản gốc muốn đề cập và truyền tải tới bạn bè đối tác, tránh những hiểu lầm, tránh những thiểu sót. Mục đích chính là để cho phía đối tác có cái nhìn chính xác và đúng đắn nhất phía chúng ta. 

Xem thêm quy trình: Dịch thuật công chứng

2. Thời gian hoàn thành bản dịch công chứng nhanh

Hoàn thành nhanh các hồ sơ không chỉ chứng tỏ được năng lực của công ty dịch thuật đó mà nó còn đáp ứng được tiến độ của các hoạt động thương mại, đàm phán, ký kết, đấu thầu…vv Do đặc trưng các hoạt động này đòi hỏi hồ sơ rất rất nhiều, như hồ sơ năng lực công ty, báo cáo tài chính, tài liệu liên quan…vv nếu như đơn vị dịch thuật không dịch kịp thời sẽ bỏ lỡ thời cơ, tổn hao nhân lực và tài chính. 

3. Lựa chọn đơn vị dịch thuật công chứng có giá cạnh tranh nhất.

Số lượng tài liệu sẽ rất nhiều, đơn giá cho dịch các ngôn ngữ phổ thông cũng không hề rẻ chưa kể đến ngôn ngữ hiếm. Việc lựa chọn được văn phòng dịch thuật có giá rẻ sẻ giảm bớt được rất nhiều chi phí cho các công ty, giảm tải áp lực tài chính.

4. Lựa chọn có đơn vị có pháp nhân rõ ràng.

Việc sử dụng các công ty dịch thuật có tư cách pháp nhân rõ ràng điều này dẫn đến hai bên có thể ký hợp đồng dịch thuật, hoặc thoải thuận nguyên tắc giúp các doanh nghiệp đi sử dụng dịch vụ được những lợi ít to lớn khác như là: Xuất hóa đơn theo yêu cầu, có cam kết ở các điều khoản trong hợp đồng, được giảm giá, chiết khấu, thanh toán theo hàng tháng, nhânưu đãi hơn rất nhiều.

5. Thủ tục đơn giản, giao nhận tài liệu trên toàn quốc.

Phần lớn các công ty hay tập đoàn đều có các văn phòng đại diện khắp ba miền Bắc – Trung - Nam. Chính vì thế nếu sử dụng được công ty nào đó có khả năng hỗ trợ dịch thuật online giao nhận tài liệu trên toàn quốc giúp cho nhân viên công ty tiết kiệm được rất nhiều thơi gian và công sức.

Giới thiệu công ty dịch thuật công chứng 24h là một trong những công ty top tại Việt Nam nhận dịch thuật được nhiều loại ngôn ngữ và công chứng giúp khách hàng bản dịch nhanh chóng thuận tiện.

Trụ sở: 52A Nguyễn Huy Tưởng, Thanh Xuân Trung, Thanh Xuân, Hà Nội

Hotline: 0948944222

Website:dichthuatcongchung24h.com

Tin tiêu điểm

Đừng bỏ lỡ

Minh họa/INT

Giá của thi trên mạng

GD&TĐ - Một phụ huynh có con đang học tại Trường Tiểu học Ngô Quyền (Đà Nẵng) đã mất 55 triệu đồng vì đăng ký cho con dự cuộc thi viết chữ đẹp trên mạng.