"Hot dog" là... chó nóng

Đúng là "Hot girl" là một cô gái nóng bỏng, nhưng bạn có biết nguồn gốc ra đời của nó không? 

"Hot dog" là... chó nóng

Một ngày đẹp trời nọ

Cô gái tóc vàng hoe

Sang trời Tây dạo phố

Để khỏi mang tiếng quê

Vào nhà hàng sang trọng

Nàng ngồi xem men-nu

Nhưng tiếng Anh hạn chế

Nhìn vào cứ như mù.

Sau hồi lật qua lại

Nàng như muốn reo lên

Khi thấy món hot dog

Vì chữ này quen quen

Hot dog là chó nóng

Chắc vừa mới thui rơm

Nghĩ rồi kêu một suất

Ăn kèm với món cơm.

Nhưng khi anh phục vụ

Mang món xúc xích ra

Nàng nhìn thấy giãy nảy

Gọi quản lý đến la.

Thông qua anh phiên dịch

Nàng ức quá phân trần

Rằng nàng kêu thịt chó

Sao đưa cái... “cần gân”?

Phải chăng muốn ám chỉ

Nàng chơi bời lăng nhăng?

“Cái đó” tuy thích thật

Nhưng không phải lúc ăn.

Sau khi nghe giải thích

Nàng vẫn cứ băn khoăn:

Hot dog là chó nóng

Nói xúc xích là răng?

Mấy người cười hô hố

Bảo: nếu dịch như cô

Thì cô gái nóng sốt

Sẽ gọi là hot-gơ?

Thế là kể từ đó

Từ Hot girl ra đời

Để chỉ các cô gái

Nóng bỏng (và... chịu chơi?)

Theo 24h

Tin tiêu điểm

Đừng bỏ lỡ