“Truyện Kiều” có thêm phiên bản tiếng Anh

“Truyện Kiều” có thêm phiên bản tiếng Anh

3.254 câu Kiều được chuyển ngữ sang tiếng Anh – mà theo như dịch giả chia sẻ thì đây là một công việc không hề dễ dàng. Cũng vì, việc dịch ngược như thế nào để chuyển ngữ những câu Kiều được xem là “khuôn vàng thước ngọc” của tiếng Việt sang tiếng Anh sao cho không chỉ giữ trọn ý mà còn phải vẹn những vẻ đẹp về ngôn ngữ khó biết bao nhiêu.

Thế nhưng, với ý nguyện quyết tâm giới thiệu và tôn vinh vẻ đẹp của tiếng Việt qua “Truyện Kiều”, dù mắt đã lòa, ngày ngày dịch giả Dương Tường vẫn soi từng chữ bằng kính lúp để hoàn tất việc chuyển ngữ khó khăn này. 

Không chỉ thế, “Kiều in Dương Tường’s version” còn có những trang chú thích, chú giải rất công phu của dịch giả. Ngoài ra, độc giả còn được thưởng lãm những bức tranh minh họa lấy cảm hứng từ “Truyện Kiều” của các họa sĩ Đặng Xuân Hòa, Hà Trí Hiếu, Trần Lương, Thanh Bình, Nguyễn Công Cừ, Lý Trần Quỳnh Giang, Nguyễn Quân, Đinh Quân được in ở phần phụ lục của cuốn sách.

Hay tin dịch giả Dương Tường hoàn thành cuốn “Kiều in Dương Tường’s version”, nhiều bạn văn cùng gửi lời chúc mừng và không quên bày tỏ niềm ngưỡng mộ, khâm phục đối với ông: “Người chữ nghĩa tuyệt vời. Kính nể ông Dương Tường”. 

Là một trong những người đầu tiên được nhận sách dịch giả Dương Tường tặng, nhà lý luận phê bình văn học Phạm Xuyên Nguyên kể: “Khi chở ông bằng xe máy từ nhà ông Khuyến (nhà báo Nguyễn Công Khuyến, người đã viết lời tựa cho bản dịch) về lại nhà ông, Dương Tường nắm tay tôi nói: “Em mừng cho anh nhé, một lão già gần chín mươi tuổi, mắt đã mù, mà cuối đời còn làm được việc này”. Tôi chỉ biết thốt lên hai tiếng “Tuyệt vời” chia vui cùng ông anh”.

Tin tiêu điểm

Đừng bỏ lỡ

Cựu HLV Chelsea dẫn dắt Thụy Điển

Cựu HLV Chelsea dẫn dắt Thụy Điển

GD&TĐ - Thụy Điển chuẩn bị bổ nhiệm HLV trưởng mới và cái tên được “chọn mặt gửi vàng” không hề xa lạ với những ai yêu mến Chelsea và bóng đá Ngoại hạng Anh

Nhờ phương pháp linh hoạt những bài giảng Lịch sử cô Tú luôn gây hứng thú cho học sinh.

Truyền cảm hứng yêu Lịch sử cho học sinh vùng khó

GD&TĐ - Gần 20 năm tận tụy với nghề, cô Nguyễn Thị Cẩm Tú - giáo viên Lịch sử Trường THCS&THPT Dân tộc nội trú Hà Tĩnh, không ngừng đổi mới phương pháp giảng dạy, truyền cảm hứng học tập cho học sinh và trở thành tấm gương tiêu biểu của ngành Giáo dục.

Học sinh Trường THCS Phổ thông dân tộc bán trú Hoang Thèn (Khổng Lào, Lai Châu) thảo luận các vấn đề liên quan tới giới, giới tính và cộng đồng LGBTIQ+. Ảnh: NTCC

'Phá rào' định kiến về giới

GD&TĐ - Định kiến về giới và cộng đồng LGBTIQ+ là rào cản vô hình hạn chế tiềm năng phát triển của học sinh, nhất là trong định hướng nghề nghiệp.