Ascari KZR-1 là mẫu xe đua thuộc hàng "cực hiếm" bởi chỉ có 2 chiếc được sản xuất. Tên xe được đặt theo tay đua từng 2 lần liên tiếp vô địch F1 là Alberto Ascari. Tuy nhiên, KZ trong tiếng Đức lại là từ viết tắt của Konzentrationslager - trại cải tạo. |
Dodge Kahuna là một trong những mẫu xe gây nhiều sóng gió nhất mà Dodge từng giới thiệu. Bản concept được trình làng tại Detroit Motor Show 2003. Sau đó, hàng trăm người Hawaii đã ký vào đơn yêu cầu hãng sản xuất đổi tên xe bởi Kahuna đã "phạm húy" tên thánh và linh mục. |
Mazda Laputa được thiết kế cho cư dân đô thị, nhưng những kỹ sư tại Mazda lại quên mất rằng Laputa trong tiếng Tây Ban Nha được hiểu là "ngày càng tồi tệ hơn". |
Dường như các nhà sản xuất Nhật Bản không có duyên với tiếng Tây Ban Nha. Mitsubishi Pajero trong tiếng Tây Ban Nha có nghĩa là "Mitsubishi rất hay thủ dâm". |
Daihatsu Scat được sản xuất đúng chất một mẫu xe off-road, nhưng trong tiếng Anh, Scat lại có nghĩa là "cút đi" với sắc thái nghĩa mạnh bạo và thông tục. |
Mitsubishi Evo Zero Fighter lại khiến nhiều người nghĩ ngay tới chiếc chiến đấu cơ đã thảm sát hàng nghìn người trong Thế chiến thứ 2 cũng như cuộc nội chiến ở Kamikaze. |
Isuzu GIGA Light Dump được ngầm hiểu là việc mà những sumo Nhật Bản sẽ làm sau khi thưởng ngoạn một bữa ăn thịnh soạn và no nê. |
Honda Fit là một cái tên đẹp và ý nghĩa bởi nó mang tham vọng của nhà sản xuất Nhật Bản về mẫu xe đô thị nhỏ gọn và "vừa vặn". Đáng tiếc, trong tiếng Na Uy, Fit là tiếng lóng để gọi cơ quan sinh dục nữ. |
Rất may Nissan Moco chỉ được bán tại Nhật Bản, bởi nếu sang Tây Ban Nha, mẫu xe này sẽ mang tên một tội phạm khét tiếng. |
Volkswagen Beetle cũng dính vào những hiểu nhầm tréo ngoe về tên xe khi từ Beetle còn có nghĩa là con gián. |
Hudson Wasp được sản xuất những năm 50 của thế kỷ trước. Tới nay vẫn chưa có ai giải thích vì sao nhà sản xuất lại chọn cái tên có nghĩa là "không phạm tội". |