Những kỹ sư đi chân đất

Những kỹ sư đi chân đất
The barefoot solar engineers, Talsa Miniaka, Pulka Wadeka, Minakshi Diwan, and Bundei Hidreka, live in Tinginapu, in the Eastern Ghats of Orissa. They now have a contract to build 3000 solar-powered lanterns for schools and other institutions and they are training other people in the community
Những kỹ sư năng lượng mặt trời chân đất Talsa Miniaka, Pulka Wadeka, Minakshi Diwan và Bundei Hidreka. Họ sống ở Tinginapu, bang Orissa. Giờ đây những phụ nữ này có một hợp đồng lắp đặt 3.000 đèn năng lượng mặt trời cho trường học và các cơ sở khác. Họ cũng đang đào tạo những người khác trong cộng đồng của mình.
Engineer Pulka Wadeka teaches others how to make a solar lamp.
Kỹ sư Pulka Wadeka dạy những người khác biết cách làm đèn năng lượng mặt trời
20-year-old solar engineer Meenakshi Dewan is part of the team building the 3,000 lamps.
Kỹ sư năng lượng mặt trời 20 tuổi Meenakshi Dewan là thành viên trong nhóm lắp đặt 3.000 đèn.
Minakshi Diwan, 20, carrying out maintenance works in the village.
Nữ kỹ sư này đang tiến hành công việc bảo trì trong làng.
Rohim Miniaka, 20, is being trained in solar engineering and taught how to make solar lamps by the Orissa Tribal Women Barefoot Solar Engineers Association.
Cô Rohim Miniaka, 20, đang được đào tạo thành kỹ sư và được học cách làm đèn năng lượng mặt trời.
6-year-old Timo and her friends can now study after dark and do not have to use dangerous kerosene lamps.
Cô bé Timo 6 tuổi (giữa) và bạn bè giờ đây có thể học tập sau khi trời tối mà không phải sử dụng những chiếc đèn dầu lửa nguy hiểm.
Site Wadeka, 28, is very happy to have the solar light in her village now. She makes brooms which are sold locally.
Cô Site Wadeka, 28 tuổi, rất hạnh phúc khi có ánh sáng năng lượng mặt trời trong làng mình. Cô có thể làm chổi vào buổi tối và bán trong vùng.
Men return from working in the fields to meet their wives who have been at a training course run by the barefoot solar engineers in the rural workshop.
Những người đàn ông từ cánh đồng trở về nhà và gặp vợ mình - họ vừa được học một lớp của những kỹ sư năng lượng mặt trời đi chân đất.
Thanks to the solar lanterns made by the villagers, the women can now work after dark in their homes and have formed a self-help group which meets to discuss the issues facing women in the area.
Nhờ những chiếc đèn năng lượng mặt trời do người dân làng tự chế tạo, giờ đây phụ nữ có thể làm việc tại nhà sau khi trời tối và họ đã thành lập nên các nhóm tự hỗ trợ để thảo luận các vấn đề mà phụ nữ trong vùng đang gặp phải.

Hà Châu (Theo The Guardian)

Thành viên NATO thừa nhận sai lầm

Thành viên NATO thừa nhận sai lầm

GD&TĐ - Bộ Tổng tham mưu Quân đội Canada đã nghe một báo cáo sai lầm, liên quan đến khả năng bổ sung kho vũ khí đạn dược của Nga.
Đạn pháo 155mm của Mỹ.

Nga không thể gây nhiễu đạn pháo Mỹ

GD&TĐ - Với dự án C-DAEM, những loại pháo như M109A6 Paladin và M777 có thể tấn công mục tiêu với độ chính xác rất cao cách 70km dù bị gây nhiễu.
Lực lượng Ukraine tại mặt trận Zaporozhye.

Cuộc phản công mới sắp bắt đầu

GD&TĐ - Theo Trung tá quân đội Mỹ đã nghỉ hưu Earl Rasmussen, Ukraine chuẩn bị cho một cuộc phản công mới và coi đây là hành động tuyệt vọng của Kiev.
Chùm ảnh làm giấy độc đáo ở Nepal

Chùm ảnh làm giấy độc đáo ở Nepal

GD&TĐ - Ở Nepal, mua thu hoạch nguyên liệu thô để làm giấy đã bắt đầu. Hầu hết người dân vùng núi của đất nước đều tham gia công việc này.
Minh họa/INT

Đồng minh rạn nứt

GD&TĐ - Mùa Đông khắc nghiệt đang đến gần càng làm cuộc xung đột thêm dai dẳng và được dự báo sẽ 'lành ít dữ nhiều' cho lực lượng Ukraine.