Đa số các tên đường phố ở Việt Nam đều được đặt theo tên riêng, còn ở Mỹ và nhiều nước phương Tây người ta dùng số, nhưng không đặt tên mà vẫn có thể tìm đường thì Nhật Bản là một ngoại lệ.
Nếu lần đầu tới Nhật, những người ngoại quốc hay Việt Nam sẽ cảm thấy khó chịu vì đã quen với những đường phố có tên. Và khi hỏi tên đường chắc chắn người Nhật sẽ vô cùng ngạc nhiên!
Bởi vì ở Nhật, họ đặt tên theo từng block nhà (thay vì đường). Đây không phải là điều mới mẻ ở Nhật mà có từ xa xưa, trở thành một nét thú vị độc đáo của xứ sở Phù Tang.
Thật ra là có đấy! nhưng rất ít và chỉ những đường lớn (dọc gọi là Hongo, ngang gọi là Kasuga) mới có tên, còn đường nhỏ thì không. Mỗi block nhà được bao bọc bởi các con đường nhỏ, do đó địa chỉ sẽ trở nên vô cùng đơn giản.
Một đường phố ở Nhật Bản.
Dựa vào các đường đi cắt qua, người ta chia ra một địa khu (tương đương quận ở Việt Nam) thành các khu nhỏ hơn. Ví dụ, Hongo được chia làm 5, 6 phần nhỏ hơn.
Còn khu Nezu thì nhỏ hơn nên chỉ chia đôi thôi, thành Nezu 1, Nezu 2. Nghe có vẻ khó khăn khi không chỉ chi tiết cụ thể tới địa chỉ nhà nhưng thực tế khi biết block nhà thì lại khá dễ dàng.
Bạn chỉ cần chú ý rằng, Nhật Bản không đánh số nhà theo thứ tự (tức 1 sẽ gần 2, 2 sẽ gần 3...) mà đánh số theo thời gian xây.Trong Hongo 2 lại chia tiếp thành 1, 2, 3… Rồi trong Hongo 2-1, Hongo 2-2… lại chia tiếp, là tới số nhà. Khi muốn tìm một số nhà cụ thể, bạn sẽ phải tự tìm trong block đó.
Ở Nhật khó để tìm tên đường, thay vào đó là các khối nhà.
Hơn nữa, địa chỉ sẽ đơn giản hơn nên tránh được sự rắc rối, phức tạp cũng như phải đau đầu nghĩ ra những cái tên cho con đường.Biết được điều này sẽ tránh bạn gặp lúng túng khí thấy nhà số 1 trước mặt mà không thấy nhà số 2 cần tìm đâu cả! Như vậy, thay vì đặt tên cả những đường nhỏ, ngõ hẻm vô cùng rắc rối, ở Nhật lại gọi tên cho cả khu phố.
Không có đường nhánh hay mê cung ngang dọc, đây cũng là do cách quy hoạch ở Nhật, chính vì thế bạn yên tâm vì không sợ lạc nếu biết chính xác nhà muốn tìm ở block nào.
Với quy tắc đặt tên như ở Nhật Bản, người trẻ thì dùng bản đồ trên máy là được. Người già thì họ xem bản đồ ở ngoài. Hoặc lúc nào không có máy thì mọi người xem bản đồ ở ngoài là tìm ra. Một điểm đáng chú ý là người Nhật cũng không dùng tên các danh nhân để đặt tên đường (không rõ lý do).
Ở Hàn Quốc và Triều Tiên cũng có cách đặt tên như vậy nhưng ở Hàn Quốc sử dụng song song hai hệ thống, một hệ thống cũ và một hệ thống mới đánh số theo kiểu phương Tây.