“Hậu duệ Mặt Trời” phiên bản Việt: Dàn sao ăn hình nhưng nhiều sạn

GD&TĐ - “Remake” từ bản gốc của Hàn Quốc, đạo diễn Trần Bửu Lộc và đoàn làm phim kỳ vọng dự án phim “Hậu duệ Mặt trời” sẽ làm sống lại cơn sốt cảm hứng và sự say mê cho khán giả Việt như 2 năm trước. Nhưng mới phát sóng 12 tập, bộ phim đã gây ra nhiều phản ứng trái chiều về kịch bản, diễn xuất, lời thoại…

Dàn sao Việt trong “Hậu duệ Mặt trời”
Dàn sao Việt trong “Hậu duệ Mặt trời”

Dàn sao ăn hình

Hậu duệ Mặt trời” bản Việt dài 48 tập và đã lên sóng được 12 tập. Bộ phim đang gây sự quan tâm và thu hút khán giả. Nhiều người từng say mê bộ phim gốc tò mò hứng thú tìm hiểu xem các nhà làm phim đã remake lại bộ phim đình đám của Hàn Quốc như thế nào khi kể câu chuyện về tình yêu đôi lứa hòa chung tình yêu dân tộc.

Dàn diễn viên chính của “Hậu duệ Mặt trời” bản Việt là Song Luân, Khả Ngân, Hữu Vi và Cao Thái Hà đang nhận được sự quan tâm của khán giả và cộng đồng mạng. Trong phiên bản gốc của Hàn Quốc, bốn nhân vật mà các diễn viên này thủ vai là những bác sĩ trẻ, sĩ quan tận tụy và nhiệt tình cống hiến trong công việc.

Với gương mặt điển trai và vóc dáng chuẩn, Song Luân từng gây ấn tượng trong chương trình “MasterChef” và được chú ý tại “Giọng hát Việt 2015”. Trong phim, Song Luân vào vai nam chính - chàng đại úy Duy Kiên mạnh mẽ, dũng cảm và luôn hết mình vì tình yêu. Nhân vật do Song Luân đảm nhận luôn phải gắn bó với bộ quân phục, súng ống và những pha hành động mạo hiểm.

Khả Ngân, hot girl xinh đẹp từng tạo dựng được hình ảnh người đẹp cá tính, bản lĩnh mạnh mẽ trên sân khấu “Bước nhảy hoàn vũ” đã được chọn hóa thân vào vai nữ bác sĩ quân y giỏi chuyên môn, bản lĩnh tâm huyết trong công việc nhưng có tâm hồn mong manh, nhạy cảm và cá tính hài hước.

Hữu Vi - chàng host từng gây xôn xao khi đảm nhận vai trò dẫn dắt show truyền hình dành cho người mẫu tại chương trình “The Face” vào vai thượng sỹ Bảo Huy.

Cao Thái Hà - nữ diễn viên sinh năm 1990 - để lại dấu ấn trong lòng khán giả khi tham gia chương trình “Phiên tòa tình yêu” đảm nhận nhân vật trung úy Minh Ngọc có vẻ ngoài mạnh mẽ nhưng lại mang nội tâm yếu mềm, si tình.

Sau những hình dung nhất định về mối quan hệ giữa các nhân vật ở 5 tập đầu, những diễn biến ở các tập sau đưa ra những tình tiết tréo ngoe, thử thách liên quan đến bổn phận, trách nhiệm và tình cảm yêu đương xoay quanh bốn nhân vật chính. 12 tập đã lên sóng nhưng dư luận tích cực thì ít mà phản ứng khó chịu dành cho bộ phim cũng nhiều.

Những hạt sạn khó chấp nhận

Vấn đề nổi cộm mà “Hậu duệ Mặt trời” bản Việt bị dư luận phản ứng gay gắt là làm sai thực tế hình ảnh người lính.

Nhà báo Thu Ba (Báo Mua và Bán) nhận xét: “Hậu duệ Mặt trời” bản gốc xây dựng bối cảnh phim ở đất nước giả tưởng Uruk. Quốc gia giả lập này bất ổn về chính trị, xã hội cần Lực lượng gìn giữ hòa bình của Liên Hiệp Quốc và Hiệp hội Bác sĩ không biên giới đến hỗ trợ.

Trong khi đó, “Hậu duệ Mặt trời” Việt lại lấy bối cảnh hoàn toàn ở Việt Nam rồi quá nóng vội chuyển thể thành siêu phẩm “thật cảm động, nhiều cảm xúc, gần gũi đậm chất Việt Nam” như mục đích đã PR. Chính vì không có sự đầu tư đến nơi đến chốn, chuyển thể cứng nhắc, chuyển ngữ sơ sài, thiếu kiến thức căn bản về lĩnh vực quốc phòng, rập khuôn nhiều tình tiết bản gốc nên mới thành phi lý và mắc nhiều lỗi sai ngớ ngẩn…

Hàng loạt những cục sạn đã được khán giả và người có chuyên môn trong nhiều lĩnh vực nhặt ra từ tập đầu tiên đến tập thứ 12.

Phân tích phân cảnh “đọ súng” giữa đội đặc nhiệm NH-1 và các vệ sĩ người nước ngoài của nhà tài phiệt Ozo, phân cảnh bắt quả tang tội phạm ma túy… anh Nguyễn Hải (Bộ Tư lệnh Cảnh sát Biển vùng 4) cho biết: “Ê kíp làm phim rất thiếu hiểu biết về những lĩnh vực đặc thù quốc phòng.

Trong hoạt động của “đội đặc nhiệm NH-1” trên phim có nhiều chi tiết không chính xác liên quan đến thẩm quyền của lực lượng cảnh sát biển dễ đưa đến những hiểu lầm trong nhận thức của khán giả. Hình ảnh người lính trên phim bị tô vẽ quá mức, không sát với thực tế chức năng nhiệm vụ ở các đơn vị. Những sai lầm về đặc tính kĩ chiến thuật của các loại khí tài quân sự, những sai sót cơ bản về quân hàm, điều lệnh, khẩu lệnh, thuật ngữ… khiến những người trong ngành chúng tôi rất khó chấp nhận…”

Người hiểu về luật, về chuyên môn không thể bỏ qua sai sót trong lĩnh vực y tế, pháp lý như bảo hiểm y tế cho bệnh nhân nghèo, sử dụng thiết bị máy móc trong phòng mổ, văn bản “quyết định điều động” thượng sĩ Bảo Huy…

Một trong những chủ đề được soi so nhiều nhất là khả năng diễn xuất của các diễn viên. Ở nhiều cao trào kịch tính, khán giả luôn cảm thấy “cụt hứng” vì diễn viên chưa lột tả hết được thần thái nhân vật của mình. Khán giả dành cho Khả Ngân, Hữu Vi, Cao Thái Hà những lời chỉ trích khá nặng. So sánh với các ngôi sao gạo cội của điện ảnh Hàn Quốc đã hóa thân vào tuyến nhân vật “Hậu duệ Mặt trời” bằng lối diễn xuất nhà nghề và biểu cảm nhuyễn ngọt thì dàn sao trong phiên bản Việt quá trẻ và non nớt cả về tuổi đời lẫn tuổi nghề.

Những phản ánh, phản ứng của dư luận về hình ảnh người lính trong “Hậu duệ Mặt trời” bản Việt đã được đưa ra trao đổi tại cuộc họp báo quý 3 của Bộ Quốc phòng. Thiếu tướng Nguyễn Văn Đức - Cục trưởng Cục Tuyên huấn, Tổng cục Chính trị Quân đội nhân dân Việt Nam khẳng định, Bộ Quốc phòng không tham gia cố vấn quân sự, không thẩm định, không duyệt phim “Hậu duệ Mặt trời” và đang đề nghị Đài Truyền hình kỹ thuật số VTC chỉnh sửa các sai sót trước khi phát sóng các tập tiếp theo.

Tin tiêu điểm

Đừng bỏ lỡ

Giáo viên Trường Tiểu học Lê Đình Chinh với sáng kiến tổ chức cho học sinh viết thư “điều con muốn nói” gửi đến ba, mẹ trong buổi họp sơ kết học kỳ I năm học 2023 - 2024. Ảnh: PV

Chống 'sốc' cho giáo viên trẻ

GD&TĐ - Không chỉ gặp khó khăn về phương pháp sư phạm, nhiều giáo viên trẻ còn hạn chế trong kỹ năng quản lý lớp học, tương tác với phụ huynh, học sinh…