Tuyên bố chung Việt Nam-Campuchia

 Ngày 25/4, tại Phnom Penh, trong khuôn khổ chuyến thăm chính thức Campuchia của Thủ tướng Nguyễn Xuân Phúc, hai bên đã ra Tuyên bố chung Việt Nam-Campuchia. Cổng TTĐT Chính phủ xin giới thiệu toàn văn Tuyên bố chung.

Lễ đón chính thức Thủ tướng Nguyễn Xuân Phúc và Đoàn cấp cao Chính phủ Việt Nam tại Cung Hòa bình, Thủ đô Phnom Penh. Ảnh: VGP/Quang Hiếu
Lễ đón chính thức Thủ tướng Nguyễn Xuân Phúc và Đoàn cấp cao Chính phủ Việt Nam tại Cung Hòa bình, Thủ đô Phnom Penh. Ảnh: VGP/Quang Hiếu
1. Nhận lời mời của Thủ tướng Vương quốc Campuchia Samdech Akka Moha Sena Padei Techo Hun Sen, Thủ tướng Chính phủ nước CHXHCN Việt Nam Nguyễn Xuân Phúc và Phu nhân đã dẫn đầu Đoàn đại biểu cấp cao Chính phủ nước CHXHCN Việt Nam thăm chính thức Vương quốc Campuchia từ ngày 24-26/4.

Trong thời gian thăm Campuchia, Thủ tướng Nguyễn Xuân Phúc đã tới yết kiến Quốc vương Preah Bat Samdech Preah Boromneath Norodom Sihamoni, hội đàm với Thủ tướng Samdech Akka Moha Sena Padei Techo Hun Sen và có các cuộc hội kiến với Chủ tịch Thượng viện Samdech Vibol Sena Pheakdei Say Chhum và Chủ tịch Quốc hội Campuchia Samdech Akka Moha Ponhea Chakrei Heng Samrin. Thủ tướng Nguyễn Xuân Phúc cũng đã đến chào xã giao Đại Tăng thống Tep Vong.

Cũng trong khuôn khổ chuyến thăm, Thủ tướng Nguyễn Xuân Phúc đã tới đặt vòng hoa viếng tại Đài độc lập, Tượng đài cố Quốc vương Norodom Sihanouk và Đài kỷ niệm hữu nghị Việt Nam-Campuchia. Thủ tướng cũng đã đến thăm Đại sứ quán Việt Nam tại Campuchia và gặp gỡ cộng đồng người Việt Nam tại Campuchia.

Nhân dịp này, Thủ tướng hai nước đã chủ trì lễ khánh thành cầu biên giới Long Bình (tỉnh An Giang)-Chrey Thom (tỉnh Kandal) và đã chứng kiến lễ ký kết một số văn kiện hợp tác quan trọng, gồm: Bản ghi nhớ giữa Bộ GTVT nước CHXHCN Việt Nam và Bộ Giao thông Công chính Vương quốc Campuchia về xúc tiến nghiên cứu việc xây dựng tuyến đường cao tốc Thành phố Hồ Chí Minh-Mộc Bài và Phnom Penh-Ba Vét; Bản ghi nhớ giữa Bộ LĐTB&XH nước CHXHCN Việt Nam và Bộ Phúc lợi xã hội, Cựu chiến binh và Cải tạo thanh niên Vương quốc Campuchia về dự án xây dựng Trung tâm Dịch vụ cai nghiện tự nguyện, dựa vào cộng đồng dành cho người nghiện ma túy tại tỉnh Preah Sihanouk; Công thư về việc gia hạn Bản ghi nhớ hợp tác song phương trong lĩnh vực thủy sản giữa Tổng cục Thủy sản Bộ NN&PTNT nước CHXHCN Việt Nam và Tổng cục Thủy sản, Bộ Nông Lâm và Ngư nghiệp Vương quốc Campuchia và Biên bản ghi nhớ về hỗ trợ xây dựng Đại lộ Hữu nghị Phnom Penh-Hà Nội giữa Thủ đô Hà Nội nước CHXHCN Việt Nam và Thủ đô Phnom Penh Vương quốc Campuchia.    

Hội đàm cấp cao Việt Nam-Campuchia. Ảnh: VGP/Quang Hiếu
Hội đàm cấp cao Việt Nam-Campuchia. Ảnh: VGP/Quang Hiếu

2. Trong bầu không khí đoàn kết hữu nghị, hiểu biết và tin cậy lẫn nhau, lãnh đạo cấp cao hai nước đã trao đổi ý kiến sâu rộng về mối quan hệ hữu nghị và hợp tác toàn diện giữa CHXHCN Việt Nam và Vương quốc Campuchia và các vấn đề quốc tế, khu vực mà hai bên cùng quan tâm.

Thủ tướng Nguyễn Xuân Phúc ca ngợi những thành tựu quan trọng mà nhân dân Campuchia đã đạt được, dưới sự trị vì anh minh của Quốc vương Preah Bat Samdech Preah Boromneath Norodom Sihamoni, sự lãnh đạo của Thượng viện, Quốc hội, và Chính phủ Hoàng gia Campuchia do Thủ tướng Samdech Akka Moha Sena Padei Techo Hun Sen đứng đầu trong công cuộc xây dựng và phát triển đất nước, vai trò và vị thế của Campuchia không ngừng được nâng cao ở khu vực và trên thế giới. Nhân dịp này, Thủ tướng Nguyễn Xuân Phúc chân thành chúc Campuchia tổ chức thành công cuộc bầu cử Hội đồng xã/phường khóa 4 năm 2017 và cuộc bầu cử Quốc hội khóa 6 năm 2018.

Thủ tướng Hun Sen và các nhà lãnh đạo Campuchia ca ngợi những thành tựu to lớn mà nhân dân Việt Nam đã đạt được trong công cuộc đổi mới, xây dựng và phát triển đất nước; chúc nhân dân Việt Nam dưới sự lãnh đạo của Đảng Cộng sản và Nhà nước Việt Nam thực hiện thành công sự nghiệp công nghiệp hóa-hiện đại hóa đất nước.

3. Hai bên bày tỏ vui mừng trước sự phát triển tốt đẹp của mối quan hệ hữu nghị và hợp tác toàn diện giữa Việt Nam và Campuchia trong thời gian qua, mang lại lợi ích thiết thực cho nhân dân hai nước.

Phía Việt Nam nhấn mạnh, Việt Nam luôn trân trọng những tình cảm tốt đẹp và sự ủng hộ, giúp đỡ quý báu của cố Quốc vương Norodom Sihanouk, của Quốc vương Norodom Sihamoni, Thủ tướng Hun Sen, các nhà lãnh đạo và nhân dân Campuchia đã dành cho nhân dân Việt Nam trong sự nghiệp đấu tranh giành độc lập dân tộc trước đây, cũng như trong công cuộc xây dựng và phát triển đất nước ngày nay.

Phía Campuchia bày tỏ cảm ơn sâu sắc đối với sự ủng hộ, giúp đỡ to lớn mà các thế hệ lãnh đạo và nhân dân Việt Nam đã dành cho Campuchia trong quá khứ và hiện tại, khẳng định nhân dân Campuchia sẽ luôn ghi nhớ sự giúp đỡ của các chiến sĩ tình nguyện Việt Nam đã cùng nhân dân Campuchia giải phóng đất nước Campuchia thoát khỏi chế độ diệt chủng Khmer Đỏ vào năm 1979.

4. Hai bên nhất trí cho rằng, việc củng cố và phát triển quan hệ hữu nghị, hợp tác Việt Nam-Campuchia có ý nghĩa đặc biệt quan trọng đối với hai nước; cam kết tiếp tục củng cố và phát triển quan hệ hai nước theo phương châm “láng giềng tốt đẹp, hữu nghị truyền thống, hợp tác toàn diện, bền vững lâu dài”, thực hiện đầy đủ các nguyên tắc đã được nêu trong các Tuyên bố chung Việt Nam-Campuchia năm 1999, 2005, 2009, 2011, 2014, tháng 6/2016 và tháng 12/2016, tôn trọng độc lập, chủ quyền và toàn vẹn lãnh thổ của nhau, không can thiệp vào công việc nội bộ của nhau và không cho phép bất cứ lực lượng thù địch nào sử dụng lãnh thổ của nước mình để đe dọa an ninh của nước kia, giải quyết các vấn đề nảy sinh giữa hai nước bằng các biện pháp hòa bình. 

Thủ tướng Chính phủ Nguyễn Xuân Phúc và Quốc vương Campuchia Norodom Sihamoni. Ảnh: VGP/Quang Hiếu
Thủ tướng Chính phủ Nguyễn Xuân Phúc và Quốc vương Campuchia Norodom Sihamoni. Ảnh: VGP/Quang Hiếu

5. Hai bên nhất trí tăng cường các cuộc gặp gỡ, tiếp xúc cấp cao, trao đổi đoàn các cấp; khuyến khích các hoạt động giao lưu giữa nhân dân, nhất là giữa các địa phương biên giới. Hai bên nhất trí phối hợp chặt chẽ triển khai hiệu quả các hiệp định, thỏa thuận giữa hai nước, hai Chính phủ, trong đó có Biên bản thỏa thuận kỳ họp lần thứ 15 Ủy ban Hỗn hợp Việt Nam-Campuchia về hợp tác kinh tế, văn hóa, khoa học kỹ thuật và Thông cáo chung, Báo cáo trung tâm của Hội nghị Hợp tác và Phát triển các tỉnh biên giới Việt Nam-Campuchia lần thứ 9 tổ chức tại Thủ đô Phnom Penh từ ngày 13-15/3 vừa qua.

6. Hai bên nhất trí cho rằng các hoạt động chào mừng Năm Hữu nghị Việt Nam-Campuchia, Campuchia-Việt Nam 2017 nhân dịp hai nước kỷ niệm 50 năm Ngày thiết lập quan hệ ngoại giao Việt Nam-Campuchia (24/6/1967 -24/6/2017) có ý nghĩa hết sức quan trọng trong việc tuyên truyền cho các tầng lớp nhân dân hai nước, đặc biệt là thế hệ trẻ hiểu biết sâu sắc hơn về tình đoàn kết hữu nghị truyền thống lâu đời giữa hai dân tộc Việt Nam và Campuchia để có trách nhiệm gìn giữ và vun đắp hơn nữa cho mối quan hệ này.

7. Hai bên nhất trí tiếp tục tăng cường hợp tác trên các lĩnh vực, nhất là các lĩnh vực hai bên có thế mạnh như giáo dục-đào tạo, biên mậu, du lịch, viễn thông, hàng không, ngân hàng, dầu khí, cao su, nông nghiệp, năng lượng điện… phấn đấu sớm đưa kim ngạch thương mại hai chiều đạt mức 5 tỷ USD trong những năm tới. Với tinh thần đó, hai bên cam kết thúc đẩy các doanh nghiệp hai bên đẩy mạnh đầu tư kinh doanh vào thị trường của nhau đồng thời đảm bảo quyền và lợi ích hợp pháp của doanh nghiệp hai bên.    

8. Hai bên nhất trí tăng cường phối hợp chống buôn lậu và buôn bán hàng giả qua biên giới, trong đó có việc sản xuất và buôn lậu hàng giả, hàng kém chất lượng và nhất trí hoàn tất các thủ tục xây dựng chợ kiểu mẫu xã Đa, huyện Memot, tỉnh Tbong Khmum, Campuchia.

9. Hai bên tái khẳng định tôn trọng và thực hiện đầy đủ các hiệp ước hoạch định biên giới và các hiệp định, thỏa thuận liên quan về biên giới đã ký giữa hai nước. Hai bên đánh giá cao những nỗ lực của Ủy ban Liên hợp về phân giới cắm mốc trên đất liền đã hoàn thành khoảng 84% khối lượng công tác phân giới cắm mốc trên đất liền trong thời gian qua trên cơ sở các hiệp ước hoạch định biên giới giữa hai nước.

Trên tinh thần đó, hai bên khẳng định quyết tâm hoàn thành việc xây dựng các mốc phụ, cọc dấu bổ sung trong năm 2017, hoàn thiện hồ sơ phân giới, cắm mốc liên quan theo như quy định của Ủy ban Liên hợp phân giới, tiến tới ký một văn kiện pháp lý để ghi nhận thành quả 84% khối lượng công tác phân giới, cắm mốc đã hoàn thành, đồng thời tìm giải pháp công bằng, hợp lý mà hai bên có thể chấp nhận được để giải quyết dứt điểm các đoạn biên giới còn tồn đọng chưa phân giới, cắm mốc nhằm hoàn thành công tác phân giới, cắm mốc trên đất liền càng sớm càng tốt. Hai bên nhất trí tăng cường phối hợp trong việc quản lý biên giới theo khuôn khổ pháp lý hiện có để cùng xây dựng một đường biên giới hòa bình, ổn định, hữu nghị, hợp tác và phát triển bền vững.

10. Hai bên cam kết tiếp tục tạo điều kiện thuận lợi cho kiều dân hai nước sinh sống trên lãnh thổ của nhau, phù hợp với luật pháp mỗi nước. Trên tinh thần quan hệ láng giềng hữu nghị, phía Việt Nam mong muốn phía Campuchia tiếp tục có các biện pháp phù hợp trong việc đảm bảo các quyền hợp pháp của kiều dân Việt Nam được đối xử bình đẳng như những ngoại kiều khác tại Campuchia phù hợp với luật pháp và các quy định của Campuchia, góp phần củng cố và tăng cường quan hệ hữu nghị truyền thống giữa hai dân tộc.

Thủ tướng Nguyễn Xuân Phúc thăm hỏi bà con Việt kiều tại Campuchia. Ảnh: VGP/Quang Hiếu
Thủ tướng Nguyễn Xuân Phúc thăm hỏi bà con Việt kiều tại Campuchia. Ảnh: VGP/Quang Hiếu

11. Hai bên hoan nghênh việc hai nước hợp tác tốt trên các diễn đàn đa phương trong thời gian qua, nhất là việc thường xuyên ủng hộ ứng cử viên của nhau vào các tổ chức quốc tế quan trọng của Liên Hợp Quốc. Trong bối cảnh tình hình quốc tế và khu vực có chiều hướng ngày càng diễn biến phức tạp hiện nay, hai bên nhất trí sẽ tăng cường phối hợp, chia sẻ thông tin và ủng hộ lẫn nhau trên các diễn đàn đa phương.

Hai bên nhất trí phát huy tinh thần đoàn kết và thống nhất; tiếp tục làm việc chặt chẽ trong khuôn khổ ASEAN trong nỗ lực chung xây dựng một Cộng đồng ASEAN dựa trên luật lệ, hướng tới người dân và lấy người dân làm trung tâm, là trung tâm của tất cả tiến trình khu vực.    

Nhân dịp này, Thủ tướng Nguyễn Xuân Phúc đã chân thành chúc Campuchia tổ chức thành công Diễn đàn kinh tế thế giới về ASEAN tại Campuchia ngày 10-12/5/2017 sắp tới.

12. Về vấn đề Biển Đông, hai bên nhấn mạnh tầm quan trọng của việc duy trì hòa bình, ổn định và an ninh; giải quyết các tranh chấp bằng các biện pháp hòa bình, kiềm chế, không sử dụng hoặc đe dọa sử dụng vũ lực, phù hợp với các nguyên tắc được thừa nhận rộng rãi của luật pháp quốc tế bao gồm Công ước Liên Hợp Quốc về Luật Biển năm 1982 (UNCLOS). Hai bên cam kết làm việc chặt chẽ trong khuôn khổ ASEAN-Trung Quốc thực hiện đầy đủ và hiệu quả Tuyên bố về ứng xử của các bên ở Biển Đông (DOC) và sớm đạt được Bộ Quy tắc ứng xử về Biển Đông (COC), bao gồm hoàn thành khung của COC vào giữa năm 2017.

13. Hai bên cũng cam kết tiếp tục hợp tác chặt chẽ với nhau và với các nước thành viên khác trong khuôn khổ Ủy hội sông Mekong quốc tế và các cơ chế hợp tác Mekong khác nhằm bảo đảm việc quản lý và sử dụng bền vững nguồn nước lưu vực sông Mekong theo luật pháp và thông lệ quốc tế, vì lợi ích hài hòa của các quốc gia ven sông và vì mục tiêu phát triển bền vững trong khu vực. 

14. Hai bên đánh giá cao kết quả tích cực và ý nghĩa sâu sắc của chuyến thăm chính thức Campuchia của Thủ tướng Nguyễn Xuân Phúc, coi đây là một sự kiện lịch sử quan trọng, góp phần tích cực thúc đẩy quan hệ đoàn kết, hữu nghị truyền thống, hợp tác toàn diện giữa hai dân tộc Việt Nam và Campuchia, vì hòa bình, ổn định, hợp tác và phát triển ở khu vực và trên thế giới.

15. Thủ tướng Nguyễn Xuân Phúc bày tỏ cảm ơn chân thành đối với sự đón tiếp nồng hậu, mến khách mà lãnh đạo và nhân dân Campuchia đã dành cho Đoàn đại biểu cấp cao Chính phủ Việt Nam trong chuyến thăm này.

16. Thủ tướng Chính phủ nước CHXHCN Việt Nam Nguyễn Xuân Phúc đã trân trọng mời Thủ tướng Hun Sen và các nhà lãnh đạo Campuchia sang thăm Việt Nam nhân dịp Năm hữu nghị Việt Nam-Campuchia 2017. Thủ tướng Hun Sen và các nhà lãnh đạo Campuchia đã chân thành cảm ơn và nhận lời mời.

Theo TTXVN

Tin tiêu điểm

Đừng bỏ lỡ

Rosemarie Dehesa thường đăng video về việc cô ăn nhiều loại thực phẩm. Ảnh: Rosemarie Martin Dehesa/CNN

Lo ngại trước xu hướng mukbang

GD&TĐ - Từ 'mukbang' bắt nguồn từ sự kết hợp của các từ tiếng Hàn 'meokda', có nghĩa là ăn, và 'bangsong', có nghĩa là phát sóng.

Giới trẻ Trung Quốc bình thường hóa ly hôn như hẹn hò. Ảnh: Edition.cnn.com

Bùng nổ chụp ảnh... ly hôn

GD&TĐ - Nếu tỷ lệ kết hôn ở Trung Quốc đang ngày càng giảm mạnh thì tỷ lệ ly hôn lại gia tăng nhanh.

Minh họa/INT

Sốt mò

GD&TĐ - Sốt mò là bệnh truyền nhiễm cấp tính thuộc nhóm C trong Luật Phòng chống bệnh truyền nhiễm.