Bộ GD&ĐT yêu cầu NXB Giáo dục Việt Nam chưa điều chỉnh tăng SGK

Ảnh minh họa/internet
Ảnh minh họa/internet

Liên quan đến thông tin tăng giá bán sách giáo khoa, Bộ GD&ĐT vừa có công văn số 793/BGDĐT-KHTC cho ý kiến về vấn đề này.

Công văn đề nghị NXB Giáo dục Việt Nam tiến hành rà soát chi phí giá thành, phương án điều chỉnh giá và kế hoạch truyền thông theo kết luận của Phó Thủ tướng Chính phủ và văn bản cùa Bộ Tài chính, báo cáo về Bộ GD&ĐT để xem xét có ý kiến chính thức.

Hiện nay, lộ trình triển khai áp dụng chương trình, sách giáo khoa giáo dục phổ thông mới sẽ bắt đầu từ năm học 2020-2021. Để đảm bảo ổn định, tránh tác động đến việc tập trung các nguồn lực để thực hiện chương trình, sách giáo khoa giáo dục phổ thông mới, Bộ GD&ĐT yêu cầu NXB Giáo dục Việt Nam tạm thời chưa điều chỉnh tăng giá bán sách giáo khoa cũ trong năm học 2019-2020.

Đồng thời, khẩn trương rà soát cơ cấu chí phí và giá thành, soát tinh giảm biên chế, đặc biệt các bộ phận hành chính; hoàn thiện các quy trình, quy chế, định mức; rà soát xây dựng lại phương án chi trả lương; thực hiện đấu thầu rộng rãi lựa chọn nhiều đối tác cung cấp vật tư, giấy in; cắt giảm tối đa các chi phí trung gian và chi phí phát hành... hoàn thiện lại kế hoạch sản xuất kinh doanh trình Bộ GD&ĐT phê duyệt.

Bộ GD&ĐTcũng yêu cầu NXB Giáo dục Việt Nam xây dựng kế hoạch truyền thông rộng rãi đến nhân dân, các đối tượng chịu tác động hiểu và đồng thuận theo kết luận của Phó Thủ tướng Chính phủ và văn bản của Bộ Tài chính; đến khi điều kiện thuận lợi mới thực hiện kê khai điều chỉnh giá bán sách theo quy định.

Tin tiêu điểm

Đừng bỏ lỡ

Cô Trương Thị Hiệp - nguyên mẫu bài hát “Cô giáo về bản”. Ảnh: GĐCC.

Câu chuyện về ca khúc 'Cô giáo về bản'

GD&TĐ - Giai điệu tươi sáng, rộn ràng của ca khúc “Cô giáo về bản” vẫn cất lên trong những mái trường, nhất là vào mỗi dịp 20/11, nhưng ít ai biết được sự ra đời rất đặc biệt của bài hát.

Học cách chậm lại để không tiếc nuối sự nửa chừng. Ảnh minh họa: ITN.

Café ngày mới: Đừng để tâm bước đi trước

GD&TĐ - Cuối tuần nọ, trong buổi hẹn hò cà phê với đồng nghiệp, tôi bắt gặp trên bức tường dòng chữ giản dị đến mức tưởng như không cần suy nghĩ: “Uống trà đi”. Ngay bên dưới là bản tiếng Anh: “Drink your tea”.