Với những câu thành ngữ rất khó để diễn tả bằng hình thể, các nghệ sĩ hài trong “Chết cười” đã khá chật vật để tìm ra đúng đáp án với sự mô tả của bạn chơi.
GD&TĐ - “Hán hóa tiếng Việt” ở đây được hiểu cụ thể là áp đặt các đơn vị thành, ngữ tục ngữ trong tiếng Hán vào tiếng Việt. Nó làm cho tiếng Việt giống với tiếng Hán, người Việt nói theo cách của người Hán.
GD&TĐ - Nhà nghiên cứu Hoàng Tuấn Công gửi đến Báo Giáo dục và Thời đại tuyến bài viết công phu, thể hiện quan điểm của ông về cuốn “Từ điển thành ngữ, tục ngữ Việt - Hán” (Nguyễn Văn Khang - NXB Văn hóa Sài Gòn – 2008).