Bản in

Giáo dục

Thứ Năm, 18/7/2019 07:10

Đưa tên GS Hoàng Tụy vào bản dịch của đề thi tại IMO 2019

Đội tuyển Việt Nam trước giờ làm bàiĐội tuyển Việt Nam trước giờ làm bài

GD&TĐ -Ngày 17/7, đội tuyển Việt Nam đã kết thúc ngày thi thứ 2 tại kì thi Olympic Toán học Quốc tế năm 2019 (IMO 2019 UK) và đạt kết quả tốt.

Đáng chú ý, trong đề thi của ngày thứ 2, thầy giáo dịch đề của đội tuyển Việt Nam là PGS.TS Lê Anh Vinh đã đưa tên GS Hoàng Tụy vào bản dịch của đề thi.

Điều này đã tạo nên sự hứng khởi giúp các học sinh làm bài tốt hơn, như thầy Trần Nam Dũng chia sẻ: "Khi đưa tên thầy Tụy vào đề bài 5, kết quả là cả 6 em của đoàn ta đều làm được bài này".

GS Hoàng Tụy là một nhà toán học tiêu biểu của Việt Nam vừa qua đời ngày 14/7 ở tuổi 92. Ông là một trong hai người tiên phong trong việc xây dựng ngành Toán học của Việt Nam. Không chỉ là một nhà toán học, Hoàng Tụy cũng có nhiều đóng góp cho giáo dục Việt Nam.

GS Vinh chia sẻ: “Đang làm đề IMO thì nghe tin thầy Tụy mất. Mình thuộc thế hệ sau, chưa một lần được gặp thầy nên không biết nói gì. Chỉ xin mạo muội được đưa tên thầy vào bản dịch của đề thi IMO năm nay như một nén hương của kẻ hậu bối, tri ân một trong những người đã đặt nền móng cho hệ thống chuyên toán và phong trào IMO của Việt Nam. Xin kính cẩn vĩnh biệt thầy…”.

Theo quy định tại IMO, trước mỗi buổi thi, nước chủ nhà sẽ chọn ra 28 bài toán, các trưởng đoàn sẽ biểu quyết chọn ra 6 bài, đủ 4 phân môn đại số, hình học, tổ hợp, số học.

Sau đó, các trưởng đoàn sẽ thống nhất đáp án, thang điểm, rồi sẽ dịch ra tiếng nước mình cho học sinh làm bài. Khi dịch, các trưởng đoàn sẽ bám sát tiếng Anh, tuy nhiên tên người được nhắc đến trong đề bài thì người dịch được phép thay đổi cho phù hợp với văn hóa của từng quốc gia.

Nhiều năm trước, đề thi dịch sang bản tiếng Việt cũng được đổi tên như năm 2016, các thầy giáo dịch đề đã chọn tên thầy Nguyễn Khắc Minh thay cho tên Geoff ở bản tiếng Anh.

Đề thi IMO 2019, ngày thi thứ 2:

Vân Anh

Tin tiêu điểm